Search Results
754 results found with an empty search
- Jan Manterys, 15-6-1916 – 16-11-1972
Jan (15-6-1916 – 16-11-1972) & Janina (15-3-1923 – 6-12-2006) Manterys Znajdź na drzewie/Find on tree Jan (15-6-1916 – 16-11-1972) & Janina (15-3-1923 – 6-12-2006) Manterys zostały pochowane na Cmentarzu Komunalnym Kraków – Rakowice. Nazwisko panieńskie Janiny nie jest znane. Jan (15-6-1916 – 16-11-1972) & Janina (15-3-1923 – 6-12-2006) Manterys were buried in the Communal Cemetery of Krakow – Rakowice. Janina's maiden name is unknown.
- Maryanna Kura (Manterys), Córka Jacentego Manterysa (8-1773/(5) – 12-9-1846)
Maryanna (Manterys) & Paweł Kura Znajdź na drzewie/Find on tree Maryanna i Paweł mieszkali w Pojałowicach. Ślub wzięli 18-7-1820 w kościele p.w. Św. Wita, Modesta i Krescencji w Nasiechowicach.(1) Paweła rodzice – Kacper i Rozalia Kura (Czapla).(2) Ich prawdopodobnie najstarsze dziecko, Andrzej, urodziło się w 1821 roku. 1. Księgi parafialne w Archiwum Diecezjalnym w Kielcach 2. Akta w parafii św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice. Zdjęcie z 2016 roku (E Jakubas), nr: K610 Maryanna and Paweł lived in Pojałowice and were married in St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice, on 18-7-1820.(1) Paweł's parents were Kacper and Rozalia Kura (Czapla).(2) Their first child on record, Andrzej, was born in 1821. 1. Parish records in the Kielce Diocesan Archives 2. Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. Photo by E Jakubas, taken 2016, ref: K610
- Maryanna Pasińska (Manterys), 17-9-1833 –
Maryanna (Manterys, 17-9-1833 – ) & Ignacy (ca.1833 – ) Pasiński Znajdź na drzewie/Find on tree Świadkiem narodzin Maryanny (Manterys, 17-9-1833 – ) Pasińka był Wit Manterys(1), być może jej wujek Wit Manterys (1801 – 6-11-1879). 1. Akta urodzeń, zgonów i ślubów z Archiwum Archidiecezjalnego w Kielcach. Zdjęcie zrobione 2011, zdjęcie ref: p1010656 The witness to the birth of Maryanna (Manterys, 17-9-1833 – ) Pasińka was Wit Manterys,(1) possibly her uncle Wit Manterys (1801 – 6-11-1879). 1. Birth, death and marriage records from the Archdiocesan Archives in Kielce, Poland. Photo taken 2011, photo ref: p1010656
- Bartłomiej Manterys, 13-8-1780 – 11-1-1837
Bartłomiej (13-8-1780 – 11-1-1837) & Agata (Woźniak, ca.1771 – 1829) Manterys Znajdź na drzewie/Find on tree Bartłomiej (13-8-1780 – 11-1-1837) i Agata (Woźniak, ca.1771 – ) Manterys mieszkali w Pojałowicach. Bartłomiej Manterys był rolnikiem i ochrzczony w kościele św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice.(1) Jego rodzicami chrzestnymi byli Józef Urbański i Franciszka Jaworska z Pojałowic (z pełniejszym opisem niż normalnie podany w aktach urodzinowych i tytułach wydanych, wydawałoby się, że są szlachcicami). Częstotliwe powołania Sebastiana, by być świadkiem, wskazywały na jego dobrą kondycję w społeczności i poszanowanie lokalnej szlachty).(2) Bartłomiej i Agata pobrali się około 1799 roku. Świadkiem podpisania jego zapisów śmierci w kościele był jego syn Józef Manterys.3 1,3. Rekordy parafialne w Kieleckich Archiwumch Diecezjalnych 2. Akta w parafii w św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice, zdjęcie: P1010737 Bartłomiej and Agata lived in Pojałowice. Bartłomiej was a farmer and was baptised in St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice.(1) His godparents were Józef Urbański & Franciszka Jaworska from Pojałowice (with the fuller description than normal given in the birth records and the titles given, it would seem they were gentry. Sebastian's frequent calls to be witness himself point to his good standing in the community and respect of the local gentry).(2) Bartłomiej and Agata were married circa 1799. The witness to the signing of his death record in the church was his son Józef Manterys.(3) 1, 3. Parish records in the Kielce Diocesan Archives 2. Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice, photo ref: p1010737
- Franciszek Manterys, (27-1-1880 – 10-5-1949)
Franciszek (27-1-1880 – 10-5-1949) & Łucja Manterys (Małkiewicz, ca.1882 – 1959) Znajdź na drzewie/Find on tree Franciszek i Łucja Manterys wzięli ślub 25-9-1907 w Sławicach Szlacheckich. Świadkowie: Florian Manterys (30), prawdopodobnie jego brat,ł oraz Leon Dynka (33). Zapowiedzi ich ślubu publicznie ogłoszone 12-9-1907. Byli rolnikami ze Sławic Szlacheckich. Ojcem Franciszka Manterysa był Jan. Jego matka była Marianna Manterys (Łazarczyk, ca.1845 – ), która nie żyła w czasie ślubu.(1) Rodzicami chrzestnymi ich syna Edwarda Manterysa (23-5-1920 – 29-6-1920) byli Wincenty Cała i Wiktoria Manterys (możliwie, że Wiktoria była krewną Edwarda. Ona poślubiła Józefa Chyżego dwa lata potem). Świadkami byli Florian Manterys lat 44 (możliwe, że Florian był bratem ojca Edwarda) i Piotr Skucha (35) – oboje rolnicy ze Sławic Szlacheckich.(2) Franciszek Manterys (mający lat 48 w dniu 1-2-1948) był świadkiem na ślubie Jana Miszczyka.(3) Franciszek i Łucja kupili ziemię w Zielenicach i nazwali ją Manteresówką lub Manterysówką. Wykonali trzy nieudane próby wykopania studni.(4) Źródła: Zdjęcia zrobione w 2013 r. w Archiwach parafialnych w Sławicach Szlacheckich: Akta urodzin, zgonów i ślubów (zdjęcie nr. (1) p1080012 & (2) p1080060, (3) p1080070) 4. Michała Gamrata wywiad z Teresą Sztajnke (synową Zofii Midro/Manterys, ur. ca. 1917 r., Która później ożenił się ponownie z Otto Sztajnke) w Zielenicach 2018 r Franciszek and Łucja Manterys were married on 25-9-1907 in Sławice Szlacheckie. Witnesses to the wedding were Florian Manterys (30), who was likely his brother, and Leon Dynka (33). Their wedding was publicly announced (banns) on 12-9-1907. They were farmers in Sławice Szlacheckie. Franciszek Manterys’ father was Jan. His mother was Marianna Manterys (Łazarczyk, ca.1845 – ), who was deceased at the time of Franciszek’s wedding.(1) Godparents to their son Edward Manterys (23-5-1920 – 29-6-1920) were Wincenty Cała and Wiktoria Manterys (possibly his cousin before she married Józef Chyży two years later). Witnesses were Florian Manterys (likely his father’s brother, aged 44) and Piotr Skucha (35) – both farmers from Sławice Szlacheckie.(2) A Franciszek Manterys (age 48 on 1-2-1948) was recorded as being a witness to the wedding of Jan Miszczyk.(3) Franciszek and Łucja bought land in Zielenice and named it Manteresówka or Manterysówka. They made three unsuccessful attempts to dig a well.(4) Source: Birth, death and marriage records from the Sławice Szlacheckie parish, Poland. Photo taken 2013, photo ref: (1) p1080012 & (2) p1080060, (3) p1080070 4. Interview with Teresa Sztajnke (daughter in law of Zofia Midro/Manterys, born ca.1917, who later remarried Otto Sztajnke) in Zielenice 2018 by Michał Gamrat
- Anna Kuwalik (Manterys), 1911 – 1999
Anna Kuwalik (Manterys) 1911 – 1999 Znajdź na drzewie/Find on tree Anna (albo Hannah) Kulawik (Manterys) była żoną brata ks. Bolesława Kulawika. Mieszkała w Paryżu. Anna (or Hannah) Kulawik (Manterys) was the wife of the brother of the priest Father Bolesław Kulawik. She lived in Paris.
- Donat Manterys, 28-2-1950 –
Donat Manterys (28-2-1950 – ) Znajdź na drzewie/Find on tree Donat Manterys jest księdzem, od 1993 roku przy parafii Św. Józefa Rzemieślnika . Źródła: Wywiad Manterys.com z Donatem Manterysem Donat Manterys is a priest. He served at the church of Św Józefa Rzemieślnika (St Joseph the Worker) in Sosnowiec since 1993. Source: Manterys.com interview with Donat Manterys
- Józef Manterys, 3-1717 –
Józef Manterys (3-1717 – ) Znajdź na drzewie/Find on tree Józef Manterys był chrzczony w kościele Św. Wojciecha w Sławicach, Źródła: Księgi parafialne w Archiwum Diecezjalnym w Kielcach Józef Manterys was baptised in St Wojciech’s church, Sławice. Source: Parish records in the Kielce Diocesan Archives
- Małgorzata Skawińska (Manterys), 17-2-1974 –
Małgorzata (Manterys, 17-2-1974 – ) & Marek Skawiński (29-4-1969 – ) Znajdź na drzewie/Find on tree Małgorzata (Manterys, 17-2-1974 – ) i Marek Skawiński (29-4-1969 – ) wzięli ślub 1-9-2001 w Miechowie. Świadkowie Radosław Szostak (24) from Miechów i Ewa Rosa (28) z Krakowa. W okresie ślubu mieszkali w Krakowie i Miechowie. Małgorzaty drugie imię Ewa. Urodzona w Miechowie i tamże chrzczona 7-4-1974. Marka drugie imię Kazimierz. Ochrzczony w Krakowie 1-6-1967. Jego rodzice Leszek Skawiński i Urszula (zd Leńczowska) Źródła: Zdjęcia zrobione w 2013 r. w Archiwach parafialnych w Miechowie: Akta urodzin, zgonów i ślubów (zdjęcie nr. p1060923 & p1060924) Małgorzata (Manterys, 17-2-1974 – ) & Marek Skawiński (29-4-1969 – ) were married on 1-9-2001 in Miechów. Witnesses to the marriage were Radosław Szostak (24) from Miechów & Ewa Rosa (28) from Kraków. They resided in Kraków/Miechów at time of marriage. Małgorzata’s middle name Ewa, was born in Miechów and baptised there on 7-4-1974. Marek’s middle name Kazimierz and was baptised on 1-6-1967 in Kraków. His parents Leszek and Urszula Skawiński (Leńczowska). Source: Birth, death and marriage records from the Miechów parish, Poland. Photo taken 2013, photo ref: p1060923 & p1060924
- Władysław Manterys, 15-6-1900 – 22-1-1966
Władysław (15-6-1900 – 22-1-1966) & Julianna Manterys (Żurek, 5-7-1910 – 22-7-1975) Znajdź na drzewie/Find on tree Władysław (15-6-1900 – 22-1-1966) i Julianna Manterys (Żurek, 5-7-1910 – 22-7-1975) wzięli ślub w 7-2-1931 roku w kościele św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice.(1) Juliann rodzice – Piotr & Wincentyna Żurek (Lech).(2) Jako młody człowiek służył w Legionach Piłsudskiego, w 13 Pułku Ułanów Jazłowieckich z siedzibą w Równem. Do wojny 1939 roku pracował w redakcji Kuriera Polskiego w Krakowie. Po wybuchu wojny poszedł ochotniczo na wojnę. Do swojego pułku jednak nie dojechał. Dotarł do Lwowa, którego bronił przed Niemcami i Rosjanami. Po rozkazie, żeby nie strzelać do Rosjan, tylko walczyć z Niemcami, dostał się w okrążenie rosyjskie i został wzięty do niewoli. Następnie wywieziony 900 km za Moskwę do leśnego obozu.(3) Wiosna 1941 r. jeńców podzielono i tych urodzonych do linii Sanu przekazano Niemcom, którzy wywieźli jeńców wagonami towarowymi do niemieckiego obozu jeńców w Norymberdze (Nürnberg), gdzie dowieziono ich sanitarkami, a wielu z nich nie przeżyło tego transportu.(4) W 1943 r. po wizycie delegacji Króla Szwedzkiego Niemcy uwolnili po 10 jeńców każdej narodowości (obóz był wielonarodowościowy). Jednym z uwolnionych był mój tata, który wrócił do Krakowa, do rodziny.(5) Kiedy po skończeniu wojny chciał odszukać zwolnionych z nim kolegów, żyło ich już tylko dwóch, w tym Władysław (dzięki leczeniu penicylina ze zrzutów). Zdjęcie jego w mundurze pochodzi właśnie z tego czasu, gdyż przed wojną nosił wąsy, a po wojnie golił zarost.(6) Do emerytury pracował w redakcji Dziennika Polskiego w Krakowie. Zmarł w 1966 r. w Krakowie i pochowany jest na Cmentarzu Podgórskim.(7) Zdjęcie Julianny zrobione około 1940 roku. 1,2. Akta w parafii św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice. Zdjęcie z 2016 roku (E Jakubas), nr: MG9947 3,4,5,6,7. Zofia Manterys (20-9-1915 – 28-9-2012) Władysław (15-6-1900 – 22-1-1966) & Julianna Manterys (Żurek, 5-7-1910 – 22-7-1975) were married on 7-2-1931 in St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice.(1) Julianna's parents were Piotr & Wincentyna Żurek (Lech).(2) As a young man Władysław served with Piłsudski’s Legions in the 13th Jazłowiecki Cavalry Regiment stationed in Równe. Until the outbreak of World War II he worked in the editorial department of the Kurier Polski (Polish Courier) in Kraków. When war erupted in 1939 he volunteered in the army. Not being able to reach his regiment he managed to get to Lwów, which he helped to defend against the Germans and the Russians. After the order to fire only at the Germans and not Russians, they were surrounded by the Russians and taken prisoner. He was deported 900km north of Moscow to a forced-labour camp in the forests.(3) In the spring of 1941 those prisoners that were born west of the River San were handed over to the Germans and transported by goods trains to the German prisoner of war camp in Nürnberg, which they eventually reached by ambulances. Many of them did not survive the journey.(4) After a visit by the Swedish king in 1943 the Germans released 10 prisoners from each nationality (the camp was multinational). Władysław was among those released and he returned to his family in Kraków.(5) After the war he tried to find his friends who were also released – only one survived. Władysław had survived thanks to airdrops of penicillin. The photo of him in uniform is from that period, because before the war he wore a moustache which he later shaved off.(6) He worked in the editorial department of the Dziennik Polski (Polish Daily) in Kraków until his retirement. He died in Kraków and is buried in the Communal Cemetery of Krakow – Podgórze.(7) Photo of Julianna taken circa 1940. 1,2. Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. Photo taken 2016 (E Jakubas), photo ref: MG9947 3,4,5,6,7. Zofia Manterys (20-9-1915 – 28-9-2012)
- Józef Manterys, 14-1-1945 – 4-2-2013
Józef (14-1-1945 – 4-2-2013) & Maria (Misztal, 14-7-1949 – 3-3-2007) Manterys Znajdź na drzewie/Find on tree Józef (14-1-1945 – 4-2-2013) i Maria (Misztal, 14-7-1949 – 3-3-2007) Manterys wzięli ślub 15-4-1974 w Miechowie. Świadkowie: Jan Antosiak ze Sławic i Anna Moląg (20) z Miechowa. Józef, drugie imię Wojciech, ur. w Zarogowiei ochrzczony 23-1-1945 w Nasiechowicach. Maria, drugie imię Teresa, ochrzczona 30-7-1949 w Miechowie. Zmarła w Krakowie, po otrzymaniu Ostatniego Namaszczenia, pochowana 7-3-2007 w Miechowie. Józef i Maria zostali pochowani w Cmentarzu Parafialnym w Miechowie. Rodzice Marii Franciszek i Maria Misztal (Wińczewska?). Maria mieszkaław Krakowie przed śmiercią. Źródła: Zdjęcia zrobione w 2013 r. w Archiwach parafialnych w Miechowie: Akta urodzin, zgonów i ślubów (zdjęcie nr. p1060921) Józef (14-1-1945 – 4-2-2013) & Maria (Misztal, 14-7-1949 – 3-3-2007) Manterys were married on 15-4-1974 in Miechów. Witnesses to the wedding were Jan Antosiak from Sławice and Anna Moląg (20) from Miechów. Józef, middle name Wojciech, was born in Zarogów and baptised on 23-1-1945 in Nasiechowice. Maria, middle name Teresa, was baptised on 30-7-1949 in Miechów. She died in Kraków, received the last sacraments and was buried on 7-3-2007 in Miechów. Józef and Maria were buried in Miechów Cemetery. Maria’s parents were Franciszek and Maria Misztal (Wińczewska?). Maria resided in Kraków at time of death. Source: Birth, death and marriage records from the Miechów parish, Poland. Photo taken 2013, photo ref: p1060921
- Franciszka Koper (Manterys), Matka Magdaleny (20-9-1769 – )
Franciszka (Manterys) & Jakub Koper Znajdź na drzewie/Find on tree Franciszka i Jakub ochrzcili swoją córkę Magdalenę (20-9-1769) w kościele Św. Wojciecha w Sławicach, Źródła: Księgi parafialne w Archiwum Diecezjalnym w Kielcach Franciszka and Jakub baptised their daughter Magdalena (20-9-1769 – ) in St Wojciech’s church, Sławice. Source: Parish records in the Kielce Diocesan Archives




