top of page

Search Results

754 results found with an empty search

  • Stanisława Peron (Manterys), 1904 – 1930

    Stanisława Manterys (Peron, 1904 – 1930) Znajdź na drzewie/Find on tree Stanisława Manterys (Peron, 1904 – 1930) została pochowana w Nasiechowice. Stanisława Manterys (Peron, 1904 – 1930) was buried in Nasiechowice.

  • Kazimierz Manterys, 1785 –

    Kazimierz Manterys (1785 – ) & Marianna Znajdź na drzewie/Find on tree Kazimierz i Marianna wzięli ślub ca.1777 w kościele św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice. (1) Mieszkali w Miechowiczkach.(2) 1. Akta w parafii św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice. Zdjęcie z 2016 roku. Założenie przez E Jakubasa 2. Księgi parafialne w Archiwum Diecezjalnym w Kielcach Kazimierz and Marianna were married on 1777 in St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice (1) and lived in Miechowiczki.(2) 1. Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. Assumption by E Jakubas 2. Parish records in the Kielce Diocesan Archives

  • Maria Kowar (Manterys), 3-1-1957 –

    Maria (Manterys, 3-1-1957 – ) & Józef Kowar Znajdź na drzewie/Find on tree Maria (Manterys, 3-1-1957 – ) i Józef Kowar wzięli ślub 22-4-1978 w Miechowie. Maria drugie imię Genowefa. 10-2-1957. Rodzice chrzestni Jerzy Michalski z Miechowai Zofia Konat z Bukowskiej Woli. Józefa drugie imię Władysław. Źródła: Zdjęcia zrobione w 2013 r. w Archiwach parafialnych w Miechowie: Akta urodzin, zgonów i ślubów (zdjęcie nr. p1060772) Maria (Manterys, 3-1-1957 – ) & Józef Kowar were married on 22-4-1978 in Miechów. Maria’s middle name Genowefa and she was baptised on 10-2-1957. Her godparents were Jerzy Michalski from Miechów and Zofia Konat from Bukowska Wola. Józef’s middle name Władysław. Source: Birth, death and marriage records from the Miechów parish, Poland. Photo taken 2013, photo ref: p1060772

  • Dobrosław Manterys, 15-4-1911 – 4-9-1987

    Dobrosław Manterys (15-4-1911 – 4-9-1987) Znajdź na drzewie/Find on tree Dobrosław Manterys urodził się 1911r. Po ukończył Szkołę Poligraficzną w Warszawie, dokąd został zabrany z Miroszowa wraz z siostrą Ireną przez wuja Jana Żurka (krawca, mieszkającego przy ul. Krochmalnej), który nakłaniał ich ojca (Stanisław Manterys 18-9-1874 – 1946), aby kształcił młodsze dzieci oraz pomagał z żoną umieścić je w szkołach i zapewnić im pomieszczenie. Po skończeniu szkoły Dobrosław pracował w drukarniach jako zecer. Dość często jednak pobierał zasiłki jako bezrobotny. Nie zakwalifikowany do służby wojskowej (płaskostopie). Uprawiał sporty (kolarstwo, wioślarstwo). Samodzielnie zbudował kajak, zajmował się fotografowaniem itp. Umiał w korzystnym świetle przedstawić swoje zachowanie i dbać o swoje interesy. Ożenił się, miał jedną córkę (Joanna Rzeszuto, farmaceutka, Łódź), którą wychowywała głównie matka i zamężna ciotka. Przeprowadził rozwód z żoną. Mieszkał nadal na ul. Piwnej z kuzynem Franciszkiem Żurkiem (s. Wojciecha). Po zniszczeniu w czasie Powstania w 1944 roku Starego Miasta w Warszawie przeniósł się na wiele lat do Żyrardowa. Tam mieszkał przez kilka lat z Ireną Woźniak. Po jej śmierci po pewnym czasie ożenił się z p. Haliną Łączkowską z Żyrardowa. Zmarł w Żyrardowie w 1987 roku. Pochowany na Gołąbkach koło Ursusa w grobie rodzinnym, założonym przez siostrę Irenę. Uzyskane przez Zofię Manterys (20-9-1915 – 28-9-2012) od: Marianny z Manterysów Urbańskiej około 1978 roku; Stanisławy Dąbkowskiej (18-9-1897 – 18-12-1978) około 1975-1978 roku; Marianny Manterys (Manterys) 13-11-1899 – 28-4-1980 około 1976 roku Dobrosław Manterys completed the School of Printing in Warsaw. He was taken there from Miroszów together with his sister Irena by their uncle Jan Żurek (a tailor who lived in Krochmalna Street) who urged their father (Stanisław Manterys 18-9-1874 – 1946) to educate the younger children. He and his wife helped to place them in schools and find them accommodation in town. After completing school, Dobrosław worked as a typesetter, though he often was on unemployment benefit. He was rejected for military service because of flat feet. Dobrosław liked sport – biking and rowing, building his own kayak, and took up photography and such like. He was capable of advertising himself in a good light and to look after his own interests. He married and had one daughter, Joanna Rzeszuto (who became a pharmacist and lived in Łódź) who was raised mainly by the mother and a married aunt. He and the mother of his child divorced. He continued to live on Piwana Street with his cousin Franciszek Żurek (son of Wojciech). After the destruction of the Old Town in Warsaw by the Germans during the Warsaw Uprising in 1944, Dobrosław moved to Żyrardów for many years, where he lived with Irena Woźniak. Sometime after her death he married Halina Łączkowska from Żyrardów. He died in Żyrardów in 1987 and was buried in the family crypt (built by his sister Irena) in Gołąbki near Ursus. Biography by Zofia Manterys (20-9-1915 – 28-9-2012) based on information from Marianna Urbańska (Manterys) in approximately 1978; Stanisława Dąbkowska (Manterys) (18-9-1897 – 18-12-1978) between 1975 and 1978; Marianna Manterys (Manterys) 13-11-1899 – 28-4-1980 in approximately 1976

  • Zygmunt Manterys, 8-9-1914 – 21-7-1973

    Zygmunt (8-9-1914 – 21-7-1973) & Marianna Manterys (Sobczyk, 7-12-1924 – 10-11-2020) Znajdź na drzewie/Find on tree Zygmunt (8-9-1914 – 21-7-1973) i Marianna Manterys (Sobczyk, 7-12-1924 – 10-11-2020) wzięli ślub 5-5-1946. Oboje ze Sławic, mieszkali w Krakowie. Świadkowie: Wacław Maj (32, tapicer) i Wacław Chaber (rolnik z Obrażejowic, 35). Zygmunt urodzony w Sławicach, mieszkał i pracował jako kupiec w Krakowie. Drugie imię Marianny Teodozja, też ze Sławic. Rodzice Marianny Wojciech i Weronika Sobczyk (zd. Włodarczyk). Zygmunt i Marianna zostali pochowani na Cmentarzu Rakowickim w Krakowie. Źródła: Zdjęcia zrobione w 2013 r. w Archiwach parafialnych w Sławicach Szlacheckich: Akta urodzin, zgonów i ślubów (zdjęcie nr. p1080023) Zygmunt (8-9-1914 – 21-7-1973) & Marianna Manterys (Sobczyk, 7-12-1924 – 10-11-2020) were married on 5-5-1946. Both were from Sławice and lived in Kraków. Witnesses were Wacław Maj (32, an upholsterer) and Wacław Chaber (farmer from Obrażejowice, 35). Zygmunt was born in Sławice and lived and worked as a merchant in Kraków. Marianna’s middle name was Teodozja and was also from Sławice. Her parents were Wojciech and Weronika Sobczyk (Włodarczyk). Zygmunt and Marianna were buried in the Rakowicki Cemetery in Kraków. Source: Birth, death and marriage records from the Sławice Szlacheckie parish, Poland. Photo taken 2013, photo ref: p1080023

  • Tomasz Manterys, 9-2-1881 – 9-12-1921

    Tomasz (9-2-1881 – 9-12-1921) & Franciszka (Smulska, 13-10-1890 – 9-11-1951) Manterys Znajdź na drzewie/Find on tree Tomasz (1-12-1881 – 9-12-1921) & Franciszka (Smulska, 13-10-1890 – 9-11-1951) Manterys wzięli ślub on 9-2-1909 w kościele św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice.(1) Franciszki rodzice – Andrzej i Katarzyna Smulski (Jakubas).(2) Tomasz Manterys służył w wojsku carskim. 1,2. Akta w parafii św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice. Zdjęcie z 2016 roku (E Jakubas), nr: L13990 Tomasz (1-12-1881 – 9-12-1921) & Franciszka (Smulska, 13-10-1890 – 9-11-1951) Manterys were married on 9-2-1909 in St Wit, Modest and Krescencja’s church in Nasiechowice.(1) Franciszka's parents were Andrzej & Katarzyna Smulski (Jakubas).(2) Tomasz Manterys served in the Russian Imperial army. 1,2. Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. Photo by E Jakubas, taken 2016, ref: L13990

  • Adam Manterys, 19-12-1953 –

    Adam (19-12-1953 – ) & Iwona (Czapla, 23-5-1957 – ) Manterys Znajdź na drzewie/Find on tree

  • Szymon Manterys, 10-1-2002 –

    Szymon Manterys (10-1-2002 – ) Znajdź na drzewie/Find on tree Szymon Manterys (10-1-2002 – ) chrzczony 31-3-2002 w Miechowie. Zamieszkały w Pojałowicach. Jego rodzice chrzestni Paweł Grzegórzko (18) ze Sławici Małgorzata (25) z Miechowa. Źródła: Zdjęcia zrobione w 2013 r. w Archiwach parafialnych w Miechowie: Akta urodzin, zgonów i ślubów (zdjęcie nr. p1060787) Szymon Manterys (10-1-2002 – ) was baptised on 31-3-2002 in Miechów. From Pojałowice. His godparents were Paweł Grzegórzko (18) from Sławice and Małgorzata (25) from Miechów. Source: Birth, death and marriage records from the Miechów parish, Poland. Photo taken 2013, photo ref: p1060787

  • Małgorzata Rachwal (Manterys), 23-9-1982 –

    Małgorzata (Manterys, 23-9-1982 – ) & Paweł Rachwał (5-10-1984 – ) Znajdź na drzewie/Find on tree Małgorzata (Manterys, 23-9-1982 – ) & Paweł Rachwał (5-10-1984 – ) Małgorzata (Manterys, 23-9-1982 – ) & Paweł Rachwał (5-10-1984 – )

  • Monika Małkiewicz (Manterys), 16-4-1916 – 1991

    Monika (Manterys, 16-4-1916 – 1991) & Władysław Małkiewicz (ca.1911 – ) Znajdź na drzewie/Find on tree Monika (Manterys, 16-4-1916 – 1991) i Władysław Małkiewicz (ca.1911 – ) ożenili się w 1937 r. w kościele św. Wita, Modesta i Krescencji, w Nasiechowicach.(1) Mieszkali w Miechowie.(2) Monika została ochrzczona w kościele św. Wita, Modesta i Krescencji, w Nasiechowicach. Jej rodzice chrzestni byli Mikołaj Zdeb i Katarzyna Paroń. Świadkami jej urodzin byli Jakub Kowalczyk (43) i Franciszek Dziura (41), zarówno czynszownicy z Zarogowa.(3) 1. Akta w parafii w kościele św. Wita, Modesta i Krescencji, w Nasiechowicach. Zdjęcie zrobione w 2016 r., zdjęcie: “Spis treści (1)” 2. Źródło nie zostało zarejestrowane 3. Akta w parafii w kościele św. Wita, Modesta i Krescencji, w Nasiechowicach. Zdjęcie zrobione w 2016 r., zdjęcie: img_3023 Monika (Manterys, 16-4-1916 – 1991) and Władysław Małkiewicz (ca.1911 – ) were married in 1937 in St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice.(1) They lived in Miechów.(2) Monika was baptised in St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. Her godparents were Mikołaj Zdeb and Katarzyna Paroń. Witnesses to her birth were Jakub Kowalczyk (43) and Franciszek Dziura (41), both copyholders from Zarogów.(3) 1. Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. Photo taken 2014, photo ref: “Spis treści (1)” 2. Source not recorded 3. Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. Photo taken 2016, photo ref: img_3023

  • Jan Manterys, 30-7-1956 –

    Jan (30-7-1956 – ) & Ewa Manterys (Rosół, 5-11-1957 – ) Znajdź na drzewie/Find on tree Jan (30-7-1956 – ) i Ewa Manterys (Rosół, 5-11-1957 – ) pobrali się 4-2-1978 w Miechowie. Jana drugie imię Alfred. Ewy drugie imię Bożena. Z zawodu pielęgniarka, zamieszkała w Miechowie.1 Jan ochrzczony w Miechowie 26-8-1956. Rodzice chrzestni: Jan Tondos z Kaliny Małej i Honorata Manterys z Kaliny Las.2 Źródła: Zdjęcia zrobione w 2013 r. w Archiwach parafialnych w Miechowie: Akta urodzin, zgonów i ślubów (zdjęcie nr. (1) p1060734, (2) p1060770) Jan (30-7-1956 – ) & Ewa Manterys (Rosół, 5-11-1957 – ) were married on 4-2-1978 in Miechów church. Jan’s middle name Alfred. Ewa’s middle name Bożena, a nurse. From Miechów.1 Jan was baptised in Miechów on 26-8-1956. His godparents were Jan Tondos from Kalina Mała and Honorata Manterys from Kalina Las.2 Source: Birth, death and marriage records from the Miechów parish, Poland. Photo taken 2013, photo ref: (1) p1060734, (2) p1060770

  • Serafin Manterys, 2-11-1899 – 7-2-1942

    Serafin (2-11-1899 – 7-2-1942) & Celestyna (Piwowarczyk, 9-4-1894 – 15-3-1942) Manterys Znajdź na drzewie/Find on tree Serafin Manterys urodził się w Zarogowie w tradycyjnej, małorolnej rodzinie rolniczej. Świadkami jego narodzin byli Augustyn Roch (50) i Paweł Sakłak (52) obaj dzierżawcy z Zarogowa. Prowadzący ksiądz Józef Kwiatkowski.(1) Celestyna, córka Wojciecha Piwowarczyka urodziła się w Kamienicy w 1894 roku do zamożnej rodziny gospodarskiej. Ślub wzięli około 1920 roku. Nie mogąc należycie wykształcić swoje sześcioro dzieci na rodzinnym gruncie, swój dom w Zarogowie sprzedali Franciszce, siostrze Serafina, i przeprowadzili się na tańsze, lecz urodzajne grunty na wschodzie Polski w 1936 roku, do wsi Podlipie, w powiecie złoczowskim, woj. Tarnopolskim (obecna Ukraina). Przed wybudowaniem nowego domu, mieszkali w namiocie przez kilka miesięcy. Potem kładli fundamenty pod duży piętrowy dom rodzinny. Najazd Rosji na Polskę w 1939 roku przekreślił ich wszystkie plany. Odtąd ich losem był skrajny trud. 10 lutego 1940 roku zostali deportowani z dziećmi na Sybir, do obozu przymusowej pracy w Jagszordin, przyłucki rejon, w Republice Komi, około 200 km na południe od Syktywkaru. Pracowali przy wyrębie tajgi w skrajnych warunkach klimatycznych i w głodzie. Po amnestii dla deportowanych Polaków, zostali zwolnieni 31 sierpnia 1941 roku. Z rodziną przedostali się na południe Rosji, do Uzbekistanu, pragnąc połączyć się z Armią Andersa. Kilka miesięcy potem, na początku 1943 roku dotarli do miasta Czirak-czi na południu od Samarkandy. Osłabieni głodem, wycieńczeni pracę ponad siły, trudnościami chorobami, Serafin i Celestyna zmarli podczas epidemii tyfusu w Marcu 1942 roku. Zostali pochowani w Czyrak-czi na cmentarzu dla obcokrajowców. Cmentarz dalej jest, ale śladów polskich grobów już nie ma. Ich dzieci znalazły tymczasowy azyl w Iranie, skąd w listopadzie 1944 roku dostali się na stały przytułek w Nowej Zelandii, w grupie ponad 700 polskich sierot.(2) Akta w parafii św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice. Zdjęcie z 2016 roku (E Jakubas), nr: L14482 Stanisław Manterys (7-12-1935 – ) Serafin Manterys was born in Zarogów into a traditional smallholding farming family. Witnesses to his birth were Augustyn Roch (50) & Paweł Sakłak (52) both tenant farmers from Zarogów. The officiating priest Józef Kwiatkowski.(1) His wife Celestyna, daughter of Wojciech Piwowarczyk, was born in Kamienica in 1894 into a well-to-do farming family. They married sometime in the early 1920s. They couldn’t afford a good education for their six children from their small land inheritance, so they purchased cheap but very fertile land in Eastern Poland in 1936 in the village of Podlipie, county Złoczów, Tarnopol province (now part of Ukraine). Before building a proper house they first lived in a tent, then in an adobe thatched one-room home while they worked on building a storied brick house. They sold their house in Zarogów to his sister Franciszka. The Russian invasion of Poland in 1939 put an abrupt stop to these plans. From then on extreme hardship was to be their lot. On 10 February 1940 they were deported with their five youngest children to a forced labour camp in Yagshordin, Priludski region, Komi Republic in northern Russia, 200 kilometres south of Syktyvkar. Under conditions of slow starvation and extremes of climate they worked in the taiga forest. They were eventually released from this bondage on 31 August 1941 after a so-called "amnesty" for Polish deportees. The family made their way south to meet up with other Polish refugees trying to join the Polish army being formed in Russia. They reached the town of Chirak-chi in southern Uzbekistan several months later in early 1943. Weakened by lack of food, overwork, hardship and diseases, both Serafin and Celestyna died there within a very short space of time in March 1942 during a typhus epidemic. They were buried in the town’s cemetery that was reserved for foreigners. Their cemetery is known but their grave site is not. Their children soon found temporary refuge in Isfahan, Iran, and in November 1944 found permanent refuge in New Zealand along with more than 700 other mostly orphaned Polish children. (2) Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. Photo by E Jakubas, taken 2016, ref: L14482 Stanis ław Manterys (7-12-1935 – )

©1998-2025

bottom of page