Search Results
754 results found with an empty search
- Maryanna Kowal (Manterys), 29-11-1843 –
Maryanna (Manterys, 29-11-1843 – ) & Sylwester (ca.1841 – ) Kowal Znajdź na drzewie/Find on tree Maryanna i Sylwester ślub wzięli w 20-5-1862r (1) w kościele p.w. Św. Wita, Modesta i Krescencji w Nasiechowicach. Mieszkali w Zarogowie. Chrzest Maryanny zapisany w tymże kościele. Ojcem chrzestnym był 30-letni Marcin Manterys – pokrewieństwo nie znane), który był też świadkiem jej śmierci.(2) Sylwestry rodzice Filip i Apolonia Kowal (Dziurka).3 2. Księgi parafialne w Archiwum Diecezjalnym w Kielcach 1,3. Akta w parafii św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice. Zdjęcie z 2016 roku (E Jakubas), nr: k1221 Maryanna and Sylwester were married in St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice, on 20-5-1862(1) and lived in Zarogów. Maryanna’s birth was recorded there (witnessed by a 30 year-old Marcin Manterys – relationship to her unknown) and death also.(2) Sylwester's parents were Filip and Apolonia Kowal (Dziurka).3 1,3. Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. Photo by E Jakubas, taken 2016, ref: k1221 2. Parish records in the Kielce Diocesan Archives
- Angelika Manterys, 26-3-1989 –
Angelika Manterys (26-3-1989 – ) Znajdź na drzewie/Find on tree Angelika Helena Manterys (26-3-1989 – ) ochrzczona 4-6-1989 w Miechowie. Rodzice chrzestni: Jacek Szydłowski (20) z Częstochowa i Wiesława Manterys (23) z Kaliny Las. Możliwe, że Wiesława (ur. 10-6-1966) była jej krewną. Angelika była bierzmowana 8-4-2005 w Krakowie. Źródła: Zdjęcia zrobione w 2013 r. w Archiwach parafialnych w Miechowie: Akta urodzin, zgonów i ślubów (zdjęcie nr. p1060775) Born Angelika Helena Manterys (26-3-1989 – ) and baptised on 4-6-1989 in Miechów. Her godparents were Jacek Szydłowski (20) from Częstochowa and Wiesława Manterys (23) from Kalina Las. Wiesława was likely her cousin (born 10-6-1966). Angelika was confirmed in the Catholic religion on 8-4-2005 in Kraków. Source: Birth, death and marriage records from the Miechów parish, Poland. Photo taken 2013, photo ref: p1060775
- Kazimierz Manterys, 24-1-1945 –
Kazimierz (24-1-1945 – ) & Henryka Manterys (Roch, 24-6-1944 – ) Znajdź na drzewie/Find on tree Kazimierz i Henryka Manterys wzięli ślub 22-6-1968. Świadkowie: Józef Manterys (23) i Elżbieta Urbańska (18), oboje z Krakowa. W okresie ślubu Kazimierz mieszkał w Nasiechowicach. Kazimierz (drugie imię Józef) ur. w Zarogowie, ochrzczonyn19-1-1945 w Nasiechowicach. Henryka ur. w Dziwięciołach, chrzczona 29-6-1944 w Nasiechowicach. Wychowali swoją rodzinę w Krakowie. Henryki rodzice Julian i Tekla Roch (zd. Włosek).(1) Kazimierz zawód: ślusarz. Henryki zawód: technik chemik.(2) Źródła: Zdjęcia zrobione w 2013 r. w Archiwach parafialnych w Miechowie: Akta urodzin, zgonów i ślubów (zdjęcie nr. p1060916) Osobisty wywiad Manterys.com z Sławomirem Manterysem (4-3-1978 – ) Kazimierz and Henryka Manterys were married on 22-6-1968. Witnesses to the wedding were a Józef Manterys (23) and Elżbieta Urbańska (18), both from Kraków. Kazimierz lived in Nasiechowice at time of marriage. Kazimierz, middle name Józef, was born in Zarogów and baptised on 29-1-1945 in Nasiechowice. Henryka was born in Dziewięcioły and baptised on 29-6-1944 in Nasiechowice. They raised their family in Kraków. Henryka’s parents were Julian and Tekla Roch (Włosek).(1) Kazimierz worked as a manager of a firm and chemist/technician, and Henryka a university lecturer and ergonomist.(2) Source: Birth, death and marriage records from the Miechów parish, Poland. Photo taken 2013, photo ref: p1060916 Source: Manterys.com interview with Sławomir Manterys (4-3-1978 – ) in 2013
- Alfons Manterys, 21-12-1922 – 15-10-2006
Alfons (21-12-1922 – 15-10-2006) Manterys & Barbara (2-12-1931 – 21-3-2020) Znajdź na drzewie/Find on tree Alfons Manterys został pochowany na Cmentarzu Komunalnym w Krakowie – Grębałowie. Alfons Manterys was buried in the Communal Cemetery of Krakow – Grębałów.
- Apolonia Dziura (Manterys), 5-2-1838 – 1911
Apolonia (Manterys, 5-2-1838 – 1911) & Feliks Dziura (ca.1844 – ) Znajdź na drzewie/Find on tree Apolonia i Feliks ślub wzięli w 27-6-1854r w kościele p.w. Św. Wita, Modesta i Krescencji w Nasiechowicach.(1) Feliksa rodzice – Bartłomiej and Elżbieta Dziura.(2) 1. Akta w parafii św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice. Zdjęcie zrobione przez Eugeniusza Jakubasa 2016, nr K1200 2. Akta w parafii św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice. Zdjęcie zrobione przez Eugeniusza Jakubasa 2016, nr K844 Apolonia & Feliks were married in St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice, on 27-6-1854.(1) Feliks's parents were Bartłomiej and Elżbieta Dziura.(2) 1. Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. Photo by E Jakubas, taken 2016, ref: K1200 2. Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. Photo by E Jakubas, taken 2016, ref: K844
- Antonina Lisiakiewicz (Manterys), 2-6-1901 – 6-7-1971
Antonina (Manterys, 2-6-1901 – 6-7-1971) & Andrzej Lisiakiewicz Znajdź na drzewie/Find on tree Antonina (Manterys) i Andrzej Lisiakiewicz wzięli ślub w 1934 roku w kościele św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice.(1) Andrzeja rodzice – Antoni & Józefa Lisiakiewicz (Zaręba).(2) 1,2. Akta w parafii św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice. Zdjęcie z 2016 roku, nr: MG9982 Antonina (Manterys) & Andrzej Lisiakiewicz were married in 10-2-1934 in St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice.(1) Andrzej's parents were Antoni & Józefa Lisiakiewicz (Zaręba).(2) 1,2. Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. Photo taken 2016 (E Jakunas), photo ref: MG9982
- Julianna Dziekan (Manterys), 8-1-1880 – 16-4-1921
Julianna (Manterys, 8-1-1880 – 16-4-1921) & Andrzej Dziekan Znajdź na drzewie/Find on tree Julianna Dziekan (Manterys) wyszła za mąż (1905) w Niesiechowicach za Andrzeja Dziekana, wdowca, który miał 2 synów z pierwszego małżeństwa. Jeden z nich ożenił się z Balbina Jangrotówną w Miroszowie i tam zamieszkał. Mieli jednego syna). Jego żona (owa Balbina) była przystojna kobieta o typie cyganki. Ojciec pomagał dużo tamtej rodzinie, co oczywiście musiało drażnić jego żonę (było już kilkoro dzieci). Andrzeja rodzice – Antoni i Jadwiga Dziekan (Majka). Julianna miała z mężem czworo wlasnych dzieci: Pietrynka, Błażeja, Józefa (i jeszcze jedno, którego imienia nie znam). Najstarsza Pietrynka pozostała gdzieś na gospodarstwie rolnym. Z Blażkiem wiązała się znana w rodzinie historyjka w stylu amerykańskim: kilkunastoletni chłopiec postanowił wyjść z biednych warunków życia wiejskiego i pojechał do Krakowa zabrawszy z domu jakieś pieniądze na drogę. W Krakowie zanocował gdzieś na schodach, ktoś się nim zainteresował, został zatrudniony przez właściciela cukierni jako chłopiec do pomocy. Właściciel zmienił mu imię: „Błażek to tu nie pasuje, będziesz Staszkiem”. Chłopiec sprawiał się dobrze, dorobił się, ożenił, podobno założył później własny interes. (Uzyskane przez Zofię Manterys (1915 – ) od: Marianny z Manterysów Urbańskiej około 1978 roku; Stanisławy Dąbkowskiej (18-9-1897 – 18-12-1978) około 1975-1978 roku; Marianny Manterys (Manterys) 13-11-1899 – 28-4-1980 około 1976 roku) Julianny narodzenie zapisane w księgach parafii św. Wita, Modestyi Krescencja’s church w Nasiechowicach. Źródło: Księgi parafialne kościoła św. Wita, Modesty i Krescencji w Nasiechowicach, ze zbiorów Eugeniusza Jakubasa Źródło data ślubu: Akta w parafii św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice. Zdjęcie z 2016 roku (E Jakubas), nr: 6410 Julianna Dziekan (Manterys) married a widower, Andrzej Dziekan, in Nasiechowice in 1905 and they lived there. Andrzej's parents were Antoni and Jadwiga Dziekan (Majka). Andrzej had two sons from a previous marriage. One of them married Balbina Jangrot in Miroszów and settled there (they had one son). For a time he was a farmhand for Stanisław Manterys (18-9-1874 – 1946). Balbina was a handsome woman of Gypsy appearance. Stanisław liked her and helped Balbina’s family a lot, which his wife would not have liked (as they already had a number of children). Julianna had four children – Pietrynka, Błażej, Józef and a fourth child (unknown). The eldest Pietrynka stayed somewhere on a farm. Błażej is associated with an American-style family tale. As a teenager he decided to better himself and went to Kraków, taking from home some money for the journey. In Kraków he slept on some steps – someone took an interest in him and he was given a job as a helper by a confectioner. The owner made him change his name, saying “Błażej does not suit here, you will be Stanisław”. He did well, was successful, married and probably set up his own business. (Biography by Zofia Manterys (1915 – ) based on information from Marianna Urbańska (Manterys) in approximately 1978; Stanisława Dąbkowska (Manterys) (18-9-1897 – 18-12-1978) between 1975 and 1978; Marianna Manterys (Manterys) 13-11-1899 – 28-4-1980 in approximately 1976) Julianna’s birth was recorded in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. Source: Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. From the research of Eugeniusz Jakubas Marriage date source: Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. Photo by E Jakubas, taken 2016, ref: 6410
- Jan Manterys, 22-6-1893 – 8-9-1977
Jan (22-6-1893 – 8-9-1977) & Stanisława Manterys (Zadęcka) Znajdź na drzewie/Find on tree Jan Manterys urodził się w Pojałowicach. Podczas II Wojny Światowej został wysiedlony z Warszawy przez Niemców i zamieszkał w Miechowie.(1) Jan zmarł w miechowskim szpitalu i był pochowany na cmentarzu w Miechowie.(2) 1. Źródło: Maria Sroka (Manterys) 3-2-1943 – 2. Źródła: Zdjęcia zrobione w 2013 r. w Archiwach parafialnych w Miechowie: Akta urodzin, zgonów i ślubów (zdjęcie nr. p1060839) Jan Manterys was born in Pojałowice. He was was later forcibly removed from Warsaw by the German army during World War II and resettled in Miechów.(1) Jan died in Miechów hospital and was buried in Miechów cemetery.(2) 1. Source: Maria Sroka (Manterys) 3-2-1943 – 2. Source: Birth, death and marriage records from the Miechów parish, Poland. Photo taken 2013, photo ref: p1060839
- Kazimierz Manterys, 21-1-1924 – 30-3-1994
Kazimierz (21-1-1924 – 30-3-1994) & Helena (Palimąka, 24-9-1925 – 28-10-2015) Manterys Znajdź na drzewie/Find on tree Kazimierz & Helena (Palimąka) Manterys wyszli za mąż w dniach 12-10-1946. Świadkiem weselnym był Mieczysław Manterys (34) z Pojałowic (prawdopodobnie jego kuzyn Mieczysław Manterys – syn Stanisława 1910 – 20-11-1978 i Zofia 1921 – 21-9-1986) i Józef Jakubas (26) z Dziewięcioły w Nasiechowicach parafia.(1) Ślub w Sławicach. W dniach 25-6-1947 r. odbyły się śluby obywatelskie w Jaksice.(2) Kazimierz został ochrzczony w kościele św. Wita, Modesta i Krescencji, w Nasiechowicach. Jego chrzestnymi byli Stanisław Manterys i Franciszka Kowal. Świadkami urodzin byli Stanisław Manterys (27 lat) i Franciszek Kowal (30) z Zarogowa.(3) Drugie imię Kazimierza Józef. Pracował na ziemi. Helena krawcowa. Kazimierz z Zarogowa i Helena z Skałki, koło Ojców. Jej rodzicami byli Józef i Agnieszka Palimąka (Kupidło).(4) 1,4. Akta urodzenia, śmierci i małżeństwa z parafii Sławice Szlacheckiej. Zdjęcie zrobione w 2013 r., Zdjęcie: p1080050 2,3. Księgi parafialne w kościele św. Wita, Modesta i Krescencji, w Nasiechowicach. Zdjęcie zrobione 2016, zdjęcie: img_3105 Kazimierz & Helena (Palimąka) Manterys were married on 12-10-1946. Witness to the wedding was Mieczysław Manterys (34) from Pojałowice (possibly his cousin Mieczysław Manterys – son of Stanisław 1910 – 20-11-1978 and Zofia 1921 – 21-9-1986) and Józef Jakubas (26) from Dziewięcioły in Nasiechowice parish.(1) They were married in Sławice. They had a civil wedding in Jaksice on 25-6-1947.(2) Kazimierz was baptised in St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. His godparents were Stanisław Manterys and Franciszka Kowal. Witnesses to his birth were Stanisław Manterys (27) and Franciszek Kowal (30) from Zarogów.(3) Kazimierz middle name Józef. He worked on the land. Helena a seamstress. Kazimierz from Zarogów and Helena from Skałka, near Ojców. Her parents were Józef and Agnieszka Palimąka (Kupidło).(4) 1,4. Birth, death and marriage records from the Sławice Szlacheckie parish, Poland. Photo taken 2013, photo ref: p1080050 2,3. Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. Photo taken 2016, photo ref: img_3105
- Wiesław Manterys, 28-7-1966 –
Wiesław (28-7-1966 – ) & Anna Manterys (Czekaj, 18-1-1970 – ) Znajdź na drzewie/Find on tree Wiesław (28-7-1966 – ) i Anna Manterys (Czekaj, 18-1-1970 – ) wzięli ślub 15-2-1992. Mieszkali wówczas w Nasiechowicach. Świadkami ślubu: Sylwester Manterys (28-4-1967 – ) z Zarogowa i Beata Łysek (21) z Miechowa.(1) Wiesława Manterysa drugie imię Zbigniew. Ochrzczony 11-8-1966 w Nasiechowicach. Anna ochrzczona 24-1-1970.(3) Anny siostra: Marta Manterys (zd Podyma, ur. 16-6-1966) poślubiła Krzysztofa Manterysa (ur. 17-8-1967). Jej rodzice Kazimierz i Teresa Czekaj (zd Podym).(4) Źródła: Zdjęcia zrobione w 2013 r. w Archiwach parafialnych w Miechowie: Akta urodzin, zgonów i ślubów (zdjęcie nr. (1) p1060906, (2) p1060906, (3) p1060902) Wiesław (28-7-1966 – ) & Anna Manterys (Czekaj, 18-1-1970 – ) were married on 15-2-1992. They resided in Nasiechowice at the time of marriage. Witnesses to the marriage were Sylwester Manterys (28-4-1967– ) from Zarogów and Beata Łysek (21) from Miechów.(1) Wiesław’s middle name Zbigniew. He was baptised on 11-8-1966 in Nasiechowice. Anna was baptised on 24-1-1970.(2) Anna’s sister Marta Manterys (Podyma, 16-6-1966 – ) married Krzysztof Manterys (17-8-1967 – ). Her parents Kazimierz and Teresa Czekaj (Podym).(3) Source: Birth, death and marriage records from the Miechów parish, Poland. Photo taken 2013, photo ref: (1) p1060906, (2) p1060906, (3) p1060902
- Maciej Manterys, 17-2-1874 – 6-11-1955
Maciej (17-2-1874 – 6-11-1955) & Stanisława (Zdeb) Manterys (1884 – 3-10-1960) Znajdź na drzewie/Find on tree Maciej i Stanisława Manterys mieszkali w Zarogowie. Wiktorii rodzice: Jan i Anna Dziura. Szczepan Włoska (25-12-1886 – 14-3-1957) i Bronisław Manterysa (2-10-1902 – 12-6-1993) byli świadkami zgonu Wiktorii.(1) Macieja narodzenie zapisane w księgach parafii św. Wita, Modestyi Krescencja’s church w Nasiechowicach.(2) Marcin był czynszownikiem.(3) Na tym zdjęciu z 1915 roku są w miechowskich strojach ludowych (zdjęcie wzięte z miechow.info ). Źródła: Zdjęcia zrobione w 2013 r. w Archiwach parafialnych w Miechowie: Akta urodzin, zgonów i ślubów (zdjęcie nr. p1060809) Źródło: Księgi parafialne kościoła św. Wita, Modesty i Krescencji w Nasiechowicach, ze zbiorów Eugeniusza Jakubasa Akta w parafii św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice. Zdjęcie z 2016 roku, nr. img_2994 Maciej & Stanisława Manterys lived in Zarogów. Wiktoria’s parents were Jan and Anna Dziura. Witnesses to the death of Wiktoria were Szczepan Włosek (25-12-1886 – 14-3-1957) & Bronisław Manterys (2-10-1902 – 12-6-1993).(1) Maciej’s birth was recorded in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice.(2) He held land in copyhold.(3) In this photo from 1915 they are wearing the Miechów costume (photo from miechow.info ). Source: Birth, death and marriage records from the Miechów parish, Poland. Photo taken 2013, photo ref: p1060809 Source: Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. From the research of Eugeniusz Jakubas Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. Photo taken 2016, photo ref: img_2994
- Jacenty (Jacek) Manterys, 15-8-1816 – 30-3-1871
Jacenty (15-8-1816 – 30-3-1871) & Katarzyna (Pasińska, ca.1820 – 1899) Manterys Znajdź na drzewie/Find on tree Jacenty i Katarzyna mieszkali w Pojałowicach. Ślub wzięli w 25-1-1836(1) w kościele p.w. Św. Wita, Modesta i Krescencji w Nasiechowicach. Jacenty był małorolnym włościaninem.(2) Jego rodzicami chrzestnymi byli Sebastian Maskisz (39) i Walenty Bajda (48), zarówno z Pojałowice.(3) Świadkami śmierci Jacentego byli Mateusz Kukieła (42) z Zarogowa i Andrzej Przudzik (43) z Pojałowic.(4) Katarzyny rodzice – Jakub & Helena Pasiński (Stefańska).(5) 1,5. Księgi parafialne kościołaśw. Wita, Modesta i Krescencji w Nasiechowicach, 2016 (E Jakubas) zdjęcie K1156 2. Źródła: Księgi parafialne w Archiwum Diecezjalnym w Kielcach 3. Księgi parafialne kościołaśw. Wita, Modesta i Krescencji w Nasiechowicach, zdjęcie img_5243 4. Akta w parafii św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice. Zdjęcie z 2014 roku, nr. 2260 Jacenty and Katarzyna lived in Pojałowice and were married in St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice, on 25-1-1836.(1) Jacenty was a small farmer.(2) His godparents were Sebastian Maskisz (39) & Walenty Bajda (480, both from Pojałowice.(3) Witnesses to the death of Jacenty were Mateusz Kukieła (42) from Zarogów & Andrzej Przudzik (43) from Pojałowice.(4) Katarzyna's parents were Jakub & Helena Pasiński (Stefańska).(5) 1,5. Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice, photo taken 2016 (E Jakubas) ref: K1156 2. Parish records in the Kielce Diocesan Archives 3. Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice, photo ref: img_5243 4. Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. Photo taken 2014, photo ref: 2260





