Search Results
754 results found with an empty search
- Wit Manterys, ca.1801 – 16-11-1879
Wit (ca.1801 – 16-11-1879) & Marianna (Niedziela, ca.1805 – 16-11-1860) Manterys Znajdź na drzewie/Find on tree Wit i Marianna mieszkali w Pojałowicach. Ślub wzięli 31-5-1825 w kościele Św. Wojciecha w Sławicach. Wedle ówczesnego zwyczaju, zapowiedzi były przybite do drzwi kościoła. Wit był fornalem dworskim. Między świadkami był stryj Wita, Bartłomiej Manterys (13-8-1780 – 11-1-1837). Marianny śmierć została zapisana w kościele p.w. Św. Wita, Modesta i Krescencji w Nasiechowicach. Zaświadczył o tym Jacenty Manterys.(1) Świadkowie śmierci Wita Manterysa (lat 80) Wit Włudarz (41) i Szymon(?) Manterys (30) z Pojałowic.(2) 1. Księgi parafialne w Archiwum Diecezjalnym w Kielcach 2. Akta w parafii św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice. Zdjęcie z 2014 roku, nr. 2395 Wit and Marianna lived in Pojałowice and were married in St Wojciech’s church, Sławice, on 31-5-1825. As was the custom, a notice of their engagement was nailed to the church door. Wit was a groom at the manor. A witness to their marriage included Wit’s uncle Bartłomiej Manterys (13-8-1780 – 11-1-1837). Marianna’s death was recorded at St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice, and was witnessed by her brother Jacenty Manterys.1 Witnesses to the death of Wit Manterys at age 80 were Wit Włudarz (41) and Szymon(?) Manterys (30) from Pojałowice.2 1. Parish records in the Kielce Diocesan Archives 2. Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. Photo taken 2014, photo ref: 2395
- Zdzisława Markiewicz (Manterys), 12-5-1928 – 5-11-2010
Zdzisława Markiewicz (Manterys) 12-5-1928 – 5-11-2010 Znajdź na drzewie/Find on tree Zdzisława Markiewicz (Manterys) urodzona w Miroszowie. Do szkoły Podstawowej uczęszczała w Miroszowie, Racławicach i Parkoszowicach. Uzupełnienie nauki z przedmiotów, które w czasie okupacji niemieckiej były zabronione, jak również z zakresu pierwszej i drugiej klasy gimnazjalnej zdobywała na tajnych kompletach. Po zakończeniu wojny rozpoczęła naukę w Gimnazjum im. T Kościuszki o profilu humanistycznym zakończone maturą. Zgodnie ze swoim zamiłowaniem i powołaniem rozpoczęła dwuletnie studia w szkole pielęgniarskiej w Łodzi i po jej zakończeniu otrzymała tytuł Pielęgniarki Dyplomowanej. Pracę zawodową zgodnie z nakazem rozpoczęła w szpitalu w Warszawie zamieszkując u jej cioci Ireny Manterys (20-10-1913 – 21-7-1976) w Ursusie. W 1954 r. wyszła za mąż inż. Markiewicza z Działoszyc i zamieszkali w miejscu jego pracy na Śląsku w Sosnowcu, a następnie w Ząbkowiczach k/Będzina. Tam też podjęła pracę w Ośrodku Zdrowia gdzie przepracowała do osiągnięcia wieku emerytalnego. W 1972 r. zmarł jej mąż i pozostała ze wszystkimi problemami z siedemnastoletnią córka Elżbietą i szesnastoletnim synem Markiem. Dzięki swoim zdolnością organizacyjnym i pracowitością pokonała wszelkie życiowe trudności. Córka Elżbieta ukończyła Wydział Sanitarny na Politechnice Krakowskiej i pracuje w Ochronie Środowiska, syn Marek Akademię Sztuk Pięknych w Katowicach i tam pracuje jako nauczyciel akademicki. Zdzisława jako dziecko była wątła i podatna na wszelkiego rodzaju choroby, na szczęście z wiekiem wszystko to minęło. Niezmierne czuła na wszelkie ludzkie cierpienia. Nade wszystko przekłada życie i więzi rodzinne. Zdzislawa Markiewicz (Manterys) was born in Miroszów. She attended primary school in Miroszów, Racławice and Parkoszowice. The subjects which were forbidden during the German occupation, from the first and second grade high school, she gained in clandestine classes. After World War II she began humanistic studies at the Tadeusz Kościuszko High School from which she matriculated. Zdzisława began a two-year course in the school of nursing in Łódź and on its completion became a qualified nurse. She was assigned to compulsory duties at a Warsaw hospital. She resided with her aunt Irena Manterys (20-10-1913 – 21-7-1976) in Ursus. In 1954 Zdzisława married engineer Józef Markiewicz from Działoszyce. They lived near his work place in Sosnowiec and later in Ząbkowice near Będzin. She started work there in the local health centre where she worked until her retirement. Her husband died in 1972, leaving her with the 17 year-old daughter Elżbieta and 16 year-old son Marek. Thanks to her organisational skills and hard work she overcame all her difficulties. Elżbieta graduated from the Faculty of Sanitary at Kraków University of Technology and worked in Environmental Protection. Marek graduated from the Fine Arts Academy in Katowice and works there as a teacher. Zdzisława as a child was a frail and vulnerable to all kinds of disease, which she fortunately overcame with age. She was very sensitive to all human suffering, and values life and family ties above all.
- Sebastian Manterys, 13-1-1736 – 2-4-1805
Sebastian (13-1-1736 – 2-4-1805) & Jadwiga (Klimek, ca.1745 – 1798) Manterys Znajdź na drzewie/Find on tree Sebastian Manterys (13-1-1736 – 2-4-1805) był ochrzczony w Miechowie, czego świadkami byli Józef Otrębski i Elżbieta Dzwigalina.(1) Sebastian i Jadwiga wzięli ślub ca.1758 w kościele św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice.(2) Sebastiana rodzice Łukasz i Regina Manterys mieszkaliw Szczepanowicach.(3) 1,3. Zdjęcia zrobione w 2013 r. w Archiwach Diecezjalnych w Kielcach: Akta urodzin, zgonów i ślubów (zdjęcie nr. img2322) 2. Akta w parafii św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice Sebastian Manterys (13-1-1736 – 2-4-1805) was baptised in Miechów. Witnesses were Józef Obręski and Ęlżbieta Dzwigalina.(1) Sebastian and Jadwiga were were married in ca.1758 in St Wit, Modest and Krescencja’s church in Nasiechowice.(2) Sebastian and Jadwiga lived in Pojałowice. His parents Łukasz and Regina resided in Szczepanowice.(3) 1,3. Birth, death and marriage records from the Archdiocesan Archives in Kielce, Poland. Photo taken 2013, photo ref: img2322 2. Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice
- Józef Manterys, 5-1-1852 – 12-6-1908
Józef Manterys (5-1-1852 – 12-6-1908) Znajdź na drzewie/Find on tree Józef Manterys (1853 – ) poślubił Wiktorię Delę (1863 – 7-8-1906) w 1882 w kościele św. Wita, Modestyi Krescencji w Nasiechowicach.(1) Druga żona była Marianna Miszczyk. Świadkowie śmierci ich syna Jana Manterysa (15-5-1883 – 26-11-1883) byli Bartłomiej Włudarz (40) i Wit Franczyk (60), obojekoloniści Nasiechowic.(2) 1. Księgi parafialne kościoła św. Wita, Modesty i Krescencji w Nasiechowicach, ze zbiorów Eugeniusza Jakubasa 2.Księgi parafialne kościoła św. Wita, Modesty i Krescencji w Nasiechowicach, zdjecie "Spis treści 2" Józef Manterys (5-1-1852 – 12-6-1908) & Wiktoria Dela (1863 – 7-8-1906) were married in 1882 in St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice.(1) His second wife was Marianna Miszczyk. Witnesses to the death of their son Jan Manterys (15-5-1883 – 26-11-1883) were Bartłomiej Włudarz (40) and Wit Franczyk (60), both koloniści from Nasiechowice.(2) 1. Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. From the research of Eugeniusz Jakubas 2. Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. Photo taken 2014, photo ref: 2341
- Ryszard Manterys, 1938 –
Ryszard (1938 – ) & Maria Manterys Znajdź na drzewie/Find on tree Mieszkał w Będzinie. Nazwisko panieńskie Marii nie jest znane. Resident of Będzin. Maria's maiden name unknown.
- Wiesław Manterys, 10-6-1936 – 13-6-2011
Wiesław (10-6-1936 – 13-6-2011) & Zofia Manterys (Choryń, 7-5-1943 – ) Znajdź na drzewie/Find on tree Wiesław Piotr (10-6-1936 – 13-6-2011) (1) i Zofia Manterys (Choryń, 7-5-1943 – ) wzięli ślub w 1964 roku w Kalinie Wielkiej.(2) Zofii panieńskie nazwisko zapisane różnie: Choryń, Choruń i Horuń.(3) Wiesław był rolnikiem Kalina Lisiniec do śmierci, choć jego zawód na metrykach urodzin swoich dwóch córek był podany jako krawiec.(4) Osobisty wywiad z Manterys.comz Zofią Manterys (Choryń, 7-5-1943 – ) i Wiesławą Kaszą (Manterys, 10-6-1966 – ) Akta parafii w Miechowie. Zdjęcie w roku w 2014 (nr: 2610) Zdjęcia zrobione w 2013 r. w Archiwach parafialnych w Miechowie: Akta urodzin, zgonów i ślubów (zdjęcie nr. p1060737) Zdjęcia zrobione w 2013 r. w Archiwach parafialnych w Miechowie: Akta urodzin, zgonów i ślubów (zdjęcie nr. p1060739) Wiesław Piotr (10-6-1936 – 13-6-2011) (1) and Zofia Manterys (Choryń, 7-5-1943 – ) were married in 1964 in Kalina Wielka.(2) Zofia’s maiden name was Choryń, Choruń or Horuń.(3) Wiesław was a farmer in Kalina Lisiniec until his death. His occupation on two of his daughter’s birth certificates was listed as tailor so perhaps he supplemented his income with this.(4) Personal interview by Manterys.com conducted in 2013 with Zofia Manterys (Choryń, 7-5-1943 – ) and Wiesława Kasza (Manterys, 10-6-1966 – ) Birth, death and marriage records from the Miechów parish, Poland. Photo taken 2014, photo ref: 2610 Birth, death and marriage records from the Miechów parish, Poland. Photo taken 2013, photo ref: p1060737 Birth, death and marriage records from the Miechów parish, Poland. Photo taken 2013, photo ref: p1060739
- Józef Manterys, 30-4-1925 –
Józef Manterys (30-4-1925 – ) Znajdź na drzewie/Find on tree Józef Manterys nie chciał pracować na ojcowiźnie (Zarogów) i wyjechał na Śląsk. Józef Manterys chose not to continue the tradition of working on his father’s farm (Zarogów) and moved to the Śląsk region of Poland.
- Helena Peroń/Rekuła (Manterys), 14-2-1915 –
Helena Peroń/Rekuła (Manterys, 14-2-1915 – ) Znajdź na drzewie/Find on tree Helena (Manterys, 14-2-1915 – ) i Stanisław Peroń (ca.1913 – ) pobrali się w dniach 19-7-1939 w kościele św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice. Trzy banny poprzedzały małżeństwo w parafii Nasiechowice w dniach 11, 18 i 25 czerwca 1939 r.) (1) Umowa przedślubna została podpisana przed notariuszem Stefanem Prędowskim w Miechowie w dniu 12 lipca 1939 r. (Nr 670, zgodnie z 208 artykułem prawa cywilnego Królestwa Polskiego).(2) [Ustawa ta wydaje się być zgodna z obowiązującym przed rozbiorami Polski.] (3) Świadkami ślubu byli Wojciech Manterys i Michał Dziura, obaj rolnicy z Zarogowa.(4) Rodzicami Stanisława byli Stanisław i Katarzyna Peroń (Manterys) z Zarogowa.(5) Drugim mężem Heleny był Bolesław Rekuła (24-11-1905 –), a ślub odbył się w kościele św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice, w dniach 28-6-1947. Świadkami byli Bronisław Rekuła (35) i Mieczysław Kowalczyk (26), obaj z Zarogowa.(6) Rodzicami Bolesława byli Franciszek i Franciszka Rekuła (Rączek) z Mikulczyc.(7) 1,2,4,5. Dokumenty parafialne w kościele św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice. Zdjęcie z 2014 r., Zdjęcie nr: 2210 i 1261 3. Notowany przez Stanisława Manterysa (7-12-1935 -) podczas transkrypcji sfotografowanych parafii dla Manterys.com 6,7. Dokumenty parafialne w kościele św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice. Zdjęcie zrobione 2016, zdjęcie nr ref: img_6297 Helena (Manterys, 14-2-1915 – ) and Stanisław Peroń (ca.1913 – ) were married on 19-7-1939 in St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. Three banns preceded their marriage in the Nasiechowice parish on 11, 18 and 25 June 1939.(1) A prenuptial agreement was signed in front of notary Stefan Prędowski in Miechów on 12 July 1939 (No. 670 according to 208th article of civil law of the Kingdom of Poland).(2) [This law seems based on that prevailing before the Partitions of Poland.] (3) Witnesses to the wedding were Wojciech Manterys and Michał Dziura, both farmers from Zarogów.(4) Stanisław’s parents were Stanisław and Katarzyna Peroń (Manterys) from Zarogów.(5) Helena’s second husband was Bolesław Rekuła (24-11-1905 – ) and they were married at St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice, on 28-6-1947. Witnesses were Bronisław Rekuła (35) and Mieczysław Kowalczyk (26), both from Zarogów.(6) Bolesław’s parents were Franciszek and Franciszka Rekuła (Rączek) from Mikulczyce.(7) 1,2,4,5. Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. Photo taken 2014, photo ref: 2210 & 1261 3. Noted by Stanisław Manterys (7-12-1935 – ) while transcribing photographed parish records for Manterys.com 6,7. Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. Photo taken 2016, photo ref: img_6297
- Jan Manterys, 10-10-1968 –
Jan (10-10-1968 – ) & Aneta Manterys Znajdź na drzewie/Find on tree Jan Manterys (10-10-1968 – ) – hydraulikiem, Jan Manterys (10-10-1968 – ) – plumber.
- Florian Manterys, 1867 – 27-8-1953
Florian (1867 – 27-8-1953) & Katarzyna (Kałwa) 1872 – 10-3-1955 Manterys Znajdź na drzewie/Find on tree Ślub wzięli 27-10-1899 w Nasiechowicach. Floriana rodzice mieszkali w Sławicach Szlacheckich.(1) Świadkami urodzin ich syna Bronisława (23-2-1909 – 19-5-1909) byli Franciszek Kardas (47) i Antoni Nawrot (44) – oboje rolnicy ze Sławic Szlacheckich. Rodzice chrzestni Jan Antosiak i Łucja Manterys – możliwe, że to jego ciotka Łucja Manterys (Małkiewicz) (ca.1882 – 1959).(2) Świadkami śmierci Bronisława byli Jan Manterys lat 68 i Łukasz Gądek lat 44.(3) Świadkami urodzin ich syna Władysława Manterysa (28-4-1912 – 6-3-1913) byli Jan Antosiak (28) i Wincenty Cała (28). Rodzice chrzestni: Józef Wymiał i Zofia Cała.(4) Świadkami śmierci Władysława Manterysa byli Kacper Piech (46) i Łukasz Gąbek.(5) Świadkami urodzin ich syna Tadeusza Manterysa (ur. 27-1-1914) byli Antoni Nawrot (44) i Lukasz Gąbek. Rodzice chrzestni: Franciszek Manterys (możliwe, że jego stryj) i Franciszek Dąbrowski.(6) 1. Źródła: Zdjęcia zrobione Archiwach parafialnych w Nasiechowice,14-6-2010, row 38 2-6. Źródła: Zdjęcia zrobione w 2013 r. w Archiwach parafialnych w Sławicach Szlacheckich: Akta urodzin, zgonów i ślubów (zdjęcie nr. (1) p1080036, (2) p1080046, (3) p1080040, (4) p1080048, (5) p1080057) Married on 27-10-1899 in Nasiechowice. Florian's parents resided in Sławice Szlacheckie.(1) The birth witnesses to their son Bronisław (23-2-1909 – 19-5-1909) were Franciszek Kardas (47) and Antoni Nawrot (44) – both famers from Sławice Szlacheckie. Godparents were Jan Antosiak and a Łucja Manterys – possibly his aunt Łucja Manterys (Małkiewicz) (ca.1882 – 1959).(2) Bronisław’s death witness was a Jan Manterys aged 68 and Łukasz Gądek (44).(3) The birth witnesses to their son Władysław Manterys (28-4-1912 – 6-3-1913) were Jan Antosiak (28) and Wincenty Cała (28). Godparents were Józef Wymiał and Zofia Cała.(4) Witnesses to his death were Kacper Piech (46) and Łukasz Gąbek.(5) The birth witnesses to their son Tadeusz Manterys born on 27-1-1914 were Antoni Nawrot (44) and Lukasz Gąbek. Godparents were Franciszek Manterys (possible his uncle) and Franciszek Dąbrowski.(6) 1. Source: Birth, death and marriage records from the Nasiechowice parish, Poland, 14-6-2010, row 38 2-6. Source: Birth, death and marriage records from the Sławice Szlacheckie parish, Poland. Photo taken 2013, photo ref: (2) p1080036, (3) p1080046, (4) p1080040, (5) p1080048, (6) p1080057
- Emilia Ciastoń (Manterys), 6-6-1908 –
Emilia (Manterys, 6-6-1908 – ) & Stanisław Ciastoń Znajdź na drzewie/Find on tree Emilia (Manterys) i Stanisław Ciastoń wzięli ślub w 22-11-1930 roku w kościele św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice.(1) Stanisława rodzice – Józef i Dorota Ciastoń (Chmiel).(2) 1,2. Akta w parafii św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice. Zdjęcie z 2016 roku (E Jakubas), nr: MG9944 Emilia (Manterys, 6-6-1908 – ) & Stanisław Ciastoń were married on 22-11-1930 in St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice.(1) Stanisław's parents were Józef and Dorota Ciastoń (Chmiel).(2) 1. Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. Photo taken 2016 by E Jakubas, photo ref: MG9944
- Mieczysław Manterys, 28-11-1932 –
Mieczysław (28-11-1932 – ) & Halina Manterys (Gibek, 5-8-1931 – 17-12-1982) Znajdź na drzewie/Find on tree Mieczysław (28-11-1932 – ) i Halina Manterys (Gibek, 5-8-1931 – 17-12-1982) wzięli ślub 26-12-1954, na którego świadkami byli Hieronim Gibek z Kaliny Rędziny i Władysław Piwowarski z Pojałowic.(1) Mieczysław był rolnikiem zamieszkałym w Kalinie Las. Jego drugie imię Ryszard, nadane na chrzcie 10-12-1932. Świadkami urodzenia: Józef Krzyżkiewicz i Franciszek Dróżdż, oboje z Kaliny a jego rodzice chrzestni: Jan Piwowarski i Zofia Dróżdż. Haliny drugie imię Maria nadane na chrzcie 15-8-1931.(2) Mieszkali w Kalinie Rędziny gdy urodził się ich syn Jan w 1956r. Haliny rodzice: Hieronim i Zofia Gibek (zd Tondos).(3) Mieczysław owdowiał (jego żona Halina pochwana 20-12-1982 w Miechowie). Trzy lata potem poślubił Zofię Dróżdż (Duniec) 9-11-1985 w Kalinie Wielkiej.(4) Źródła: Zdjęcia zrobione w 2013 r. w Archiwach parafialnych w Miechowie: Akta urodzin, zgonów i ślubów (zdjęcie nr. (1) p1060887, (2) p1060697, (3) p1060887, (4) p1060841) Mieczysław (28-11-1932 – ) & Halina Manterys (Gibek, 5-8-1931 – 17-12-1982) were married on 26-12-1954. Witnesses to the wedding were Hieronim Gibek from Kalina Rędziny & Władysław Piwowarski from Pojałowice.(1) Mieczysław was a famer who at the time was residing in Kalina Las. His middle name Ryszard and was baptised 10-12-1932. Witnesses to his birth were Józef Krzyżkiewicz & Franciszek Dróżdż, both from Kalina and his godparents were Jan Piwowarski & Zofia Dróżdż.(2) Halina’s midde name was Maria and she was baptised on 15-8-1931.(3) They resided in Kalina Rędziny at time of son Jan’s birth in 1956. Halina’s parents were Hieronim and Zofia Gibek (Tondos). Mieczysław was widowed (his wife Halina was buried on 20-12-1982 in Miechów) and three years later married Zofia Dróżdż (Duniec) on 9-11-1985 in Kalina Wielka.(4) Source: Birth, death and marriage records from the Miechów parish, Poland. Photo taken 2013, photo ref: (1) p1060887, (2) p1060697, (3) p1060887, (4) p1060841





