Search Results
753 results found with an empty search
- Tomasz Manterys, 7-3-1986 –
Tomasz (7-3-1986 – ) & Katarzyna (Czopek, 1986 – ) Manterys Znajdź na drzewie/Find on tree Tomasz Manterys urodził się i mieszka w Krakowie. Jego syn Piotr Manterys (5-2-2014 – ) też urodził się w Krakowie. Źródła: Zbigniew Manterys (23-1-1960 – ) Tomasz Manterys was born and lives in Kraków. His son Piotr Manterys (5-2-2014 – ) was also born in Kraków. Source: Zbigniew Manterys (23-1-1960 – )
- Helena Porębska (Manterys), 20-3-1910 –
Helena (Manterys, 20-3-1910 – ) & Daniel Porębski Znajdź na drzewie/Find on tree Rodzice chrzestni Heleny Porębskiej (Manterys, 20-3-1910 – ) byli Florian Manterys (prawdopodobnie jej stryj – brat ojca) i Agnieszka Dymek. Świadkami narodzin Antoni Nawrot (42) i Franciszek Kardas (47) – oboje rolnicy. Źródła: Zdjęcia zrobione w 2013 r. w Archiwach parafialnych w Sławicach Szlacheckich: Akta urodzin, zgonów i ślubów (zdjęcie nr. p1080037) Godparents to Helena Porębski (Manterys, 20-3-1910 – ) were Florian Manterys (most likely her uncle) and Agnieszka Dymek. Witnesses to her birth were Antoni Nawrot (42) and Franciszek Kardas (47) – both farmers. Source: Birth, death and marriage records from the Sławice Szlacheckie parish, Poland. Photo taken 2013, photo ref: p1080037
- Henryka Frączek (Manterys), 9-2-1939 –
Henryka (Manterys, 9-2-1939 – ) & Antoni Frączek (2-4-1928 – ) Znajdź na drzewie/Find on tree Henryka (Manterys, 9-2-1939 – ) ochrzczona 20-2-1939 – świadkowie Bronisław Kawałek i Pelagia Bibrowska. Poślubiła Antoniego Frączek (ur. 2-4-1928) dnia 1-4-1959 w Kalinie Wielkiej. Zapowiedzi ślubu ogłoszone 1-2-1959. Antoni był z Miechowa, zaś jego rodzice: Teofil Frączek i Aniela (zd Strój) Źródła: Zdjęcia zrobione w 2013 r. w Archiwach parafialnych w Miechowie: Akta urodzin, zgonów i ślubów (zdjęcie nr. p1060703) Hernyka Frączek (Manterys, 19-2-1939– ) was baptised on 20-2-1939 and the witnesses were Bronisław Kawałek & Pelagia Bibrowska. She married Antoni Frączek (2-4-1928– ) on 1-4-1959 in Kalina Wielka. Their wedding was publicly announced (banns) on 1-2-1959. Antoni was from Miechów. His parents were Teofil and Aniela Frączek (Strój). Source: Birth, death and marriage records from the Miechów parish, Poland. Photo taken 2013, photo ref: p1060703
- Andrzej Manterys, 12-10-1962 –
Andrzej (12-10-1962 – ) & Ewa Manterys (Bilska, 26-2-1967 – ) Znajdź na drzewie/Find on tree Andrzej i Ewa Manterys wzięli ślub 30-9-1985 w Miechowie. Świadkowie: Dariusz Kalisz (27) Racławice i Ewa Przematowska (?) (22) z Miechowa. Andrzej, drugie imię Paweł. Ochrzczony 22-12-1962 w Miechowie. Rodzice chrzestni Tadeusz Zaich and Józefa Zaich, oboje z Siedliska. Ewa chrzczona 26-3-1967 w Miechowie. Jej rodzice Julian i Krystyna Bilski (zd. Regucka). Źródła: Zdjęcia zrobione w 2013 r. w Archiwach parafialnych w Miechowie: Akta urodzin, zgonów i ślubów (zdjęcie nr. p1060900 & p1060761) Andrzej and Ewa Manterys were married on 30-9-1985 in Miechów. Witnesses to the marriage were Dariusz Kalisz (27) from Racławice and Ewa Przematowska (?) (22) from Miechów. Andrzej’s middle name Paweł and was baptised 22-12-1962 in Miechów. Godparents were Tadeusz Zaich and Józefa Zaich, both from Siedliska. Ewa was baptised on 26-3-1967 in Miechów. Her parents Julian and Krystyna Bilski (Regucka). Source: Birth, death and marriage records from the Miechów parish, Poland. Photo taken 2013, photo ref: p1060900 & p1060761
- Bronisław Manterys, 18-9-1916 – 16-11-1994
Bronisław (18-9-1916 – 16-11-1994) & Bronisława (Nowak, 2-9-1918 – 18-5-1996) Manterys Znajdź na drzewie/Find on tree Bronisław Manterys został ochrzczony w kościele św. Wita, Modesta i Krescencji, w Nasiechowicach. Jego chrzestnymi byli Franciszek Maleta i Barbara Maj, świadkami jego urodzin byli Wincenty Szadkowski (45) i Józef Grzegorzko (50), obydwie czynszownicy z Pojałowic.(1) 1. Księgi parafialne w kościele św. Wita, Modesta i Krescencji, w Nasiechowicach. Zdjęcie zrobione 2016, zdjęcie: img_3028 Bronisław Manterys was baptised in St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. His godparents were Franciszek Maleta and Barbara Maj. Witnesses to his birth were Wincenty Szadkowski (45) and Józef Grzegorzko (50), both copyholders from Pojałowice.(1) 1. Source: Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. Photo taken 2016, photo ref: img_3028
- Helena Sochacka (Manterys), 31-5-1933 –
Helena (Manterys, 31-5-1933 – ) & Józef Sochacki (8-12-1926 – ) Znajdź na drzewie/Find on tree Helena (Manterys, 31-5-1933 – ) i Józef Sochacki (8-12-1926 – ) wzięli ślub 2-8-1953. Helena urodziła się i była ochrzczona w Sławicach, potem rodzice przenieśli się do Glinicy, gdzie Helena mieszkała do czasu swego ślubu. Świadkami ich ślubu byli jej Ojciec Wincenty Manterys i Marian Chwastek (lat 25) ze wsi Celiny. Józef Sochacki był kawalerem. Z zawodu stolarz. Rodzice jego: Wincenty Sochacki i Agata zd. Mucha. Źródła: Zdjęcia zrobione w 2013 r. w Archiwach parafialnych w Sławicach Szlacheckich: Akta urodzin, zgonów i ślubów. Zdjęcie nr. p1080051 Helena (Manterys, 31-5-1933 – ) & Józef Sochacki (8-12-1926 – ) were married on 2-8-1953. Helena was born and baptised in Sławice and moved with her parents to Glinica where she lived until her marriage. Witness to the marriage was her father Wincenty Manterys and Marian Chwastek (25) from Celiny. Józef Sochacki was not previously married and was a carpenter. His parents were Wincenty and Agata Sochacki (Mucha). Source: Birth, death and marriage records from the Sławice Szlacheckie parish, Poland. Photo taken 2013, photo ref: p1080051
- Maryanna Len (Manterys), Żonata w 1913
Maryanna (Manterys) & Piotr Len Znajdź na drzewie/Find on tree Maryanna (Manterys) i Piotr Len wzięli ślub w 1913 roku w kościele św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice.(1) 1. Akta w parafii św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice. Zdjęcie z 2014 roku, nr“Spis treści 4” Maryanna (Manterys) and Piotr Len were married in 1913 in St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice.(1) 1. Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. Photo taken 2014, photo ref: “Spis treści 4”
- Kazimierz Manterys, 1785 –
Kazimierz Manterys (1785 – ) & Marianna Znajdź na drzewie/Find on tree Kazimierz i Marianna wzięli ślub ca.1777 w kościele św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice. (1) Mieszkali w Miechowiczkach.(2) 1. Akta w parafii św. Wita, Modesta i Krescencji, Nasiechowice. Zdjęcie z 2016 roku. Założenie przez E Jakubasa 2. Księgi parafialne w Archiwum Diecezjalnym w Kielcach Kazimierz and Marianna were married on 1777 in St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice (1) and lived in Miechowiczki.(2) 1. Parish records in the St Wit, Modest and Krescencja’s church, Nasiechowice. Assumption by E Jakubas 2. Parish records in the Kielce Diocesan Archives
- Sylwestra Bibrowska (Manterys), 22-4-1940 –
Sylwestra Bibrowska (Manterys, 22-4-1940 – ) and Wacław Bibrowski (1935 – 13-6-2000) Znajdź na drzewie/Find on tree Przejmuje gospodarstwo rolne po swoim ojcu Czesławie Manterys (1-7-1907 – 8-8-1984) , które prowadzi wraz z mężem Wacławem. Bardzo pracowita i aktywna społecznie, przez blisko 20 lat Prezeska KGW Zarogów, wspólnie ze swoim mężem (Naczelnikiem OSP) Zarogów prowadzi bardzo owocną działalność na rzecz wsi. Jest organizatorką wspólnych spotkań, kursów, organizuje wycieczki, przygotowuje dożynki itp. Mają swój znaczący wkład w wybudowanie i wyposażenie nowej remizy OSP Zarogów. Pomimo upływu czasu i rozpadu organizacji społecznej, Sylwestra zawsze jest pierwsza, gdy trzeba coś zrobić społecznie. Źródło: Córka Dorota Kapek (Bibrowska, 20-11-1964 -) korespondencja z manterys.com Sylwestra took over the farm in Zarogów from her father Czesław Manterys (1-7-1907 – 8-8-1984) , which she worked with her husband Wacław Bibrowski. Very hard working and active in the community, she was president of the Country Women’s Circle in Zarogów. With her husband (who was the Zarogów Volunteer Fire Brigade manager) she did fruitful work for the benefit of the village. She was an organiser of meetings, courses, outings and harvest festivals. They had important input into the outfitting of the Volunteer Fire Brigade hall in Zarogów. Despite the passage of time and the breakup of community organisations, Sylwestra is always first when there is a need to do something for the community. Source: Daughter Dorota Kapek (Bibrowska, 20-11-1964 – ) correspondence with manterys.com
- Antonina Kłosuń (Manterys), ca.1867 –
Antonina (Manterys, ca.1867 – ) & Izydor Kłosuń (ca.1861 – ) Znajdź na drzewie/Find on tree Antonina (Manterys) i Izydor Kłosuń wzięli ślub w Sławicach 27-6-1890. Antonina liczyłalat 23, Izydor 29. Świadkami ślubu byli Józef Antosiak (36) i Melchior Cal (30). Matką Antoniny była Marianna Manterys (Łazarczyk, ca.1845 – ). Izydor urodzony w Sosnowie a mieszkał przed ślubem w Parakanowicach. Jego rodzice Jan i Franciszka Kłosuń (Zagajewska). Źródła: Zdjęcia zrobione w 2013 r. w Archiwach parafialnych w Sławicach Szlacheckich: Akta urodzin, zgonów i ślubów (zdjęcie nr. p1080017) Antonina (Manterys) & Izydor Kłosuń were married in Sławice on 27-6-1890. Antonina was 23, Izydor 29. Witnesses to the wedding were Józef Antosiak (36) and Melchior Cal (30). Antonina’s mother was Marianna Manterys (Łazarczyk, ca.1845– ). Izydor was born in Sosnów and lived in Parakanowice before marriage. His parents were Jan and Franciszka Kłosuń (Zagajewska). Source: Birth, death and marriage records from the Sławice Szlacheckie parish, Poland. Photo taken 2013, photo ref: p1080017
- Katarzyna Manterys, ca.1849 –
Katarzyna Manterys (ca.1849 – ) Znajdź na drzewie/Find on tree Katarzyna pozostała przy rodowym nazwisku Manterys , a ojciec Szymona jest zapisany jako nie znany. Źródła: Zdjęcia zrobione w 2013 r. w Archiwach parafialnych w Miechowie: Akta urodzin, zgonów i ślubów (zdjęcie nr. p1060827) Katarzyna retained her birth surname Manterys and passed this surname onto her son Szymon, whose father was noted on the records as unknown. Source: Birth, death and marriage records from the Miechów parish, Poland. Photo taken 2013, photo ref: p1060827
- Władysława Dybczyńska (Manterys), 2-1-1904 –
Władysława Dybczyńska (Manterys, 2-1-1904 – ) Znajdź na drzewie/Find on tree Władysława Dybczyńska (Manterys) jako młoda dziewczyna wyszła za mąż za nauczyciela gimnazjalnego. Spotkali się, gdy ten przywiózł na wycieczkę swoich uczniów do Olkusza (jakieś kopalnie – chyba ołowiu w tamtych czasach). Taka historia trochę romantyczna. Mieszkali w Warszawie, mieli dwie córki. Pan Dybczyński i jedna córka zginęli w Powstaniu Warszawskim. Władysława z drugą córką wyjechała na wieś i przeżyła wojnę. Uzyskane przez Zofię Manterys (20-9-1915 – 28-9-2012) od: Marianny z Manterysów Urbańskiej około 1978 roku; Stanisławy Dąbkowskiej (18-9-1897 – 18-12-1978) około 1975-1978 roku; Marianny Manterys (Manterys) 13-11-1899 – 28-4-1980 około 1976 roku Władysława Dybczyńska (Manterys) as a young girl married a gymnastics teacher. They met when he brought his pupils to Olkusz on a trip. A romantic story. They lived in Warsaw and had two daughters. Her husband and one daughter perished in the Warsaw Uprising. Władysława and the second daughter went to live in the country and survived the war. Biography by Zofia Manterys (20-9-1915 – 28-9-2012) based on information from Marianna Urbańska (Manterys) in approximately 1978; Stanisława Dąbkowska (Manterys) (18-9-1897 – 18-12-1978) between 1975 and 1978; Marianna Manterys (Manterys) 13-11-1899 – 28-4-1980 in approximately 1976